可以保留原电话号码,免费拨打26国家,包月$24,2个手机可以直接拨打国际长途
[推荐此文给朋友]   [加评论] 去除广告,请点击打印板-》打印版                 
[博讯主页]->[宗教信仰]
   

雅各书 James 4 - 5章
(博讯2006年1月14日)
    4:1 [hgb] 你 们 中 间 的 争 战 斗 殴 , 是 从 哪 里 来 的 呢 ? 不 是 从 你 们 百 体 中 战 斗 之 私 欲 来 的 吗 ?
     [kjv] From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
     [bbe] What is the cause of wars and fighting among you? is it not in your desires which are at war in your bodies? (博讯 boxun.com)
WebCam Live! Ultra for Notebooks - Save $70.00! On Sale for $9.99
Wrap it up early!

    4:2 [hgb] 你 们 贪 恋 , 还 是 得 不 着 。 你 们 杀 害 嫉 妒 , 又 斗 殴 争 战 , 也 不 能 得 。 你 们 得 不 着 , 是 因 为 你 们 不 求 。
     [kjv] Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
     [bbe] You are burning with desire, and have not your desire, so you put men to death; you are full of envy, and you are not able to get your desire, so you are fighting and making war; you have not your desire, because you do not make request for it.
    4:3 [hgb] 你 们 求 也 得 不 着 , 是 因 为 你 们 妄 求 , 要 浪 费 在 你 们 的 宴 乐 中 。
     [kjv] Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
     [bbe] You make your request but you do not get it, because your request has been wrongly made, desiring the thing only so that you may make use of it for your pleasure.
    4:4 [hgb] 你 们 这 些 淫 乱 的 人 哪 , ( 淫 乱 的 人 原 文 作 淫 妇 ) 岂 不 知 与 世 俗 为 友 , 就 是 与 神 为 敌 吗 ? 所 以 凡 想 要 与 世 俗 为 友 的 , 就 是 与 神 为 敌 了 。
     [kjv] Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
     [bbe] O you who are false to God, do you not see that the friends of this world are not God's friends? Every man desiring to be a friend of this world makes himself a hater of God.
    4:5 [hgb] 你 们 想 经 上 所 说 是 徒 然 的 吗 ? 神 所 赐 住 在 我 们 里 面 的 灵 , 是 恋 爱 至 于 嫉 妒 吗 ?
     [kjv] Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
     [bbe] Or does it seem to you that it is for nothing that the holy Writings say, The spirit which God put into our hearts has a strong desire for us?
    4:6 [hgb] 但 他 赐 更 多 的 恩 典 。 所 以 经 上 说 , 神 阻 挡 骄 傲 的 人 , 赐 恩 给 谦 卑 的 人 。
     [kjv] But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
     [bbe] But he gives more grace. So that the Writings say, God is against the men of pride, but he gives grace to those who make themselves low before him.
    4:7 [hgb] 故 此 你 们 要 顺 服 神 , 务 要 抵 挡 魔 鬼 , 魔 鬼 就 必 离 开 你 们 逃 跑 了 。
     [kjv] Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
     [bbe] For this cause be ruled by God; but make war on the Evil One and he will be put to flight before you.
    4:8 [hgb] 你 们 亲 近 神 , 神 就 必 亲 近 你 们 。 有 罪 的 人 哪 , 要 洁 净 你 们 的 手 。 心 怀 二 意 的 人 哪 , 要 清 洁 你 们 的 心 。
     [kjv] Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
     [bbe] Come near to God and he will come near to you. Make your hands clean, you evil-doers; put away deceit from your hearts, you false in mind.
    4:9 [hgb] 你 们 要 愁 苦 , 悲 哀 , 哭 泣 。 将 喜 笑 变 作 悲 哀 , 欢 乐 变 作 愁 闷 。
     [kjv] Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
     [bbe] Be troubled, with sorrow and weeping; let your laughing be turned to sorrow and your joy to grief.
    4:10 [hgb] 务 要 在 主 面 前 自 卑 , 主 就 必 叫 你 们 升 高 。
     [kjv] Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
     [bbe] Make yourselves low in the eyes of the Lord and you will be lifted up by him.
    4:11 [hgb] 弟 兄 们 , 你 们 不 可 彼 此 批 评 。 人 若 批 评 弟 兄 , 论 断 弟 兄 , 就 是 批 评 律 法 , 论 断 律 法 。 你 若 论 断 律 法 , 就 不 是 遵 行 律 法 , 乃 是 判 断 人 的 。
     [kjv] Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
     [bbe] Do not say evil against one another, my brothers. He who says evil against his brother or makes himself his brother's judge, says evil against the law and is judging the law: and in judging the law you become, not a doer of the law but a judge.
    4:12 [hgb] 设 立 律 法 和 判 断 人 的 , 只 有 一 位 , 就 是 那 能 救 人 也 能 灭 人 的 。 你 是 谁 , 竟 敢 论 断 别 人 呢 ?
     [kjv] There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
     [bbe] There is only one judge and law-giver, even he who has the power of salvation and of destruction; but who are you to be your neighbour's judge?
    4:13 [hgb] ? ? , 你 们 有 话 说 , 今 天 明 天 我 们 要 往 某 城 里 去 , 在 那 里 住 一 年 , 作 买 卖 得 利 。
     [kjv] Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
     [bbe] How foolish it is to say, Today or tomorrow we will go into this town, and be there for a year and do business there and get wealth:
    4:14 [hgb] 其 实 明 天 如 何 , 你 们 还 不 知 道 。 你 们 的 生 命 是 什 么 呢 ? 你 们 原 来 是 一 片 云 雾 , 出 现 少 时 就 不 见 了 。
     [kjv] Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
     [bbe] When you are not certain what will take place tomorrow. What is your life? It is a mist, which is seen for a little time and then is gone.
    4:15 [hgb] 你 们 只 当 说 , 主 若 愿 意 , 我 们 就 可 以 活 着 , 也 可 以 作 这 事 , 或 作 那 事 。
     [kjv] For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
     [bbe] But the right thing to say would be, If it is the Lord's pleasure and if we are still living, we will do this and that.
    4:16 [hgb] 现 今 你 们 竟 以 张 狂 夸 口 。 凡 这 样 夸 口 都 是 恶 的 。
     [kjv] But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
     [bbe] But now you go on glorying in your pride: and all such glorying is evil.
    4:17 [hgb] 人 若 知 道 行 善 , 却 不 去 行 , 这 就 是 他 的 罪 了 。
     [kjv] Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
     [bbe] The man who has knowledge of how to do good and does not do it, to him it is sin.
    
    
    5:1 [hgb] ? ? , 你 们 这 些 富 足 人 哪 , 应 当 哭 泣 , 号 啕 , 因 为 将 有 苦 难 临 到 你 们 身 上 。
     [kjv] Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.
     [bbe] Come now, you men of wealth, give yourselves to weeping and crying because of the bitter troubles which are coming to you.
    5:2 [hgb] 你 们 的 财 物 坏 了 , 衣 服 也 被 虫 子 咬 了 。
     [kjv] Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
     [bbe] Your wealth is unclean and insects have made holes in your clothing.
    5:3 [hgb] 你 们 的 金 银 都 长 了 锈 。 那 锈 要 证 明 你 们 的 不 是 , 又 要 吃 你 们 的 肉 , 如 同 火 烧 。 你 们 在 这 末 世 , 只 知 积 攒 钱 财 。
     [kjv] Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.
     [bbe] Your gold and your silver are wasted and their waste will be a witness against you, burning into your flesh. You have put by your store in the last days.
    5:4 [hgb] 工 人 给 你 们 收 割 庄 稼 , 你 们 亏 欠 他 们 的 工 钱 。 这 工 钱 有 声 音 呼 叫 。 并 且 那 收 割 之 人 的 冤 声 , 已 经 入 了 万 军 之 主 的 耳 了 。
     [kjv] Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.
     [bbe] See, the money which you falsely kept back from the workers cutting the grass in your field, is crying out against you; and the cries of those who took in your grain have come to the ears of the Lord of armies.
    5:5 [hgb] 你 们 在 世 上 享 美 福 , 好 宴 乐 , 当 宰 杀 的 日 子 竟 娇 养 你 们 的 心 。
     [kjv] Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
     [bbe] You have been living delicately on earth and have taken your pleasure; you have made your hearts fat for a day of destruction.
    5:6 [hgb] 你 们 定 了 义 人 的 罪 , 把 他 杀 害 , 他 也 不 抵 挡 你 们 。
     [kjv] Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
     [bbe] You have given your decision against the upright man and have put him to death. He puts up no fight against you.
    5:7 [hgb] 弟 兄 们 哪 , 你 们 要 忍 耐 直 到 主 来 。 看 哪 , 农 夫 忍 耐 等 候 地 里 宝 贵 的 出 产 , 直 到 得 了 秋 雨 春 雨 。
     [kjv] Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
     [bbe] Go on waiting calmly, my brothers, till the coming of the Lord, like the farmer waiting for the good fruit of the earth till the early and late rains have come.
    5:8 [hgb] 你 们 也 当 忍 耐 , 坚 固 你 们 的 心 。 因 为 主 来 的 日 子 近 了 。
     [kjv] Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh.
     [bbe] Be as calm in your waiting; let your hearts be strong: because the coming of the Lord is near.
    5:9 [hgb] 弟 兄 们 , 你 们 不 要 彼 此 埋 怨 , 免 得 受 审 判 。 看 哪 , 审 判 的 主 站 在 门 前 了 。
     [kjv] Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.
     [bbe] Say no hard things against one another, brothers, so that you will not be judged; see, the judge is waiting at the doors.
    5:10 [hgb] 弟 兄 们 , 你 们 要 把 那 先 前 奉 主 名 说 话 的 众 先 知 , 当 作 能 受 苦 能 忍 耐 的 榜 样 。
     [kjv] Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.
     [bbe] Take as an example of pain nobly undergone and of strength in trouble, the prophets who gave to men the words of the Lord.
    5:11 [hgb] 那 先 前 忍 耐 的 人 , 我 们 称 他 们 是 有 福 的 , 你 们 听 见 过 约 伯 的 忍 耐 , 也 知 道 主 给 他 的 结 局 , 明 显 主 是 满 心 怜 悯 , 大 有 慈 悲 。
     [kjv] Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.
     [bbe] We say that those men who have gone through pain are happy: you have the story of Job and the troubles through which he went and have seen that the Lord was full of pity and mercy in the end.
    5:12 [hgb] 我 的 弟 兄 们 , 最 要 紧 的 是 不 可 起 誓 。 不 可 指 着 天 起 誓 , 也 不 可 指 着 地 起 誓 , 无 论 何 誓 都 不 可 起 。 你 们 说 话 , 是 就 说 是 , 不 是 就 说 不 是 , 免 得 你 们 落 在 审 判 之 下 。
     [kjv] But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation.
     [bbe] But most of all, my brothers, do not take oaths, not by the heaven, or by the earth, or by any other thing: but let your Yes be Yes, and your No be No: so that you may not be judged.
    5:13 [hgb] 你 们 中 间 有 受 苦 的 呢 , 他 就 该 祷 告 。 有 喜 乐 的 呢 , 他 就 该 歌 颂 。
     [kjv] Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
     [bbe] Is anyone among you in trouble? let him say prayers. Is anyone glad? let him make a song of praise.
    5:14 [hgb] 你 们 中 间 有 病 了 的 呢 , 他 就 该 请 教 会 的 长 老 来 。 他 们 可 以 奉 主 的 名 用 油 抹 他 , 为 他 祷 告 。
     [kjv] Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
     [bbe] Is anyone among you ill? let him send for the rulers of the church; and let them say prayers over him, putting oil on him in the name of the Lord.
    5:15 [hgb] 出 于 信 心 的 祈 祷 , 要 救 那 病 人 , 主 必 叫 他 起 来 。 他 若 犯 了 罪 , 也 必 蒙 赦 免 。
     [kjv] And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
     [bbe] And by the prayer of faith the man who is ill will be made well, and he will be lifted up by the Lord, and for any sin which he has done he will have forgiveness.
    5:16 [hgb] 所 以 你 们 要 彼 此 认 罪 , 互 相 代 求 , 使 你 们 可 以 得 医 治 。 义 人 祈 祷 所 发 的 力 量 , 是 大 有 功 效 的 。
     [kjv] Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.
     [bbe] So then, make a statement of your sins to one another, and say prayers for one another so that you may be made well. The prayer of a good man is full of power in its working.
    5:17 [hgb] 以 利 亚 与 我 们 是 一 样 性 情 的 人 , 他 恳 切 祷 告 , 求 不 要 下 雨 , 雨 就 三 年 零 六 个 月 不 下 在 地 上 。
     [kjv] Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.
     [bbe] Elijah was a man of flesh and blood as we are, and he made a strong prayer that there might be no rain; and there was no rain on the earth for three years and six months.
    5:18 [hgb] 他 又 祷 告 , 天 就 降 下 雨 来 , 地 也 生 出 土 产 。
     [kjv] And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
     [bbe] And he made another prayer, and the heaven sent down rain and the earth gave her fruit.
    5:19 [hgb] 我 的 弟 兄 们 , 你 们 中 间 若 有 失 迷 真 道 的 , 有 人 使 他 回 转 。
     [kjv] Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him;
     [bbe] My brothers, if one of you has gone out of the way of the true faith and another has made him see his error,
    5:20 [hgb] 这 人 该 知 道 叫 一 个 罪 人 从 迷 路 上 转 回 , 便 是 救 一 个 灵 魂 不 死 , 并 且 遮 盖 许 多 的 罪 。
     [kjv] Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.
     [bbe] Be certain that he through whom a sinner has been turned from the error of his way, keeps a soul from death and is the cause of forgiveness for sins without number. _(博讯自由发稿区发稿) (博讯 boxun.com)
博讯相关报道(最近20条,更多请利用搜索功能):
  • 雅各书 James 1 章


    点击这里对此新闻发表看法
  •    
    .

    Thinkpad 大减价$500

    联系我们

    All rights reserved
    博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场
    声明:博讯没有营利目的,全靠义务留学生和学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。