万邦和谐话书法——陆惟华教授等接受专访(图)
(博讯北京时间2008年7月16日 来稿)
图为:陆惟华教授陈灵熙先生与名誉主席李豆罗、侯杏妹主席及陆惟华作品合影

(兰干武、江红、樊利杰报道)编者按:“第八届国际书法交流大展”于6月28日在北京太庙隆重开展。本次大展,规模宏大,参展的国家和地区众多,可谓是国际书坛的一次盛典,本报记者适时地采访了众多海外书家和书法团体的负责人,通过他们的谈话,可以证明,中国书法艺术在海外的影响正在不断地发展和壮大。
陆惟华(比利时)
记者:请您谈谈此行的感想。
陆惟华:本次交流展的规模是绝无仅有的。中国是书法发源地,这样大型的国际书展,中国不来牵头做这个工作,活动就很难圆满。再加上韩国、日本、新加坡等大的书法团体就锦上添花了。奥运会即将开幕,这次活动是奥运的前奏。中国文化博大精深,你不能单用体育反映奥运精神,书画音乐也能体现。
记者:现在比利时学书法的人多不多?
陆惟华:比利时人口不足1000万,华人3万左右。我们注意到,书画艺术要在下一代开展起来,单单学书法还不够,要先学中文,再进行艺术的探索。如果没有中文的底蕴,学书法就特别困难,不大容易找到感觉。比利时建立了好几所孔子学院,书法也作为其中重要的学习内容,包括老外也参与到书法的学习中。他们感觉书法线条特别美,结构像一幅画一样。法语中,书法就是绘画或素描的意思,可见他们对书法的评价很高。从世界范围内说,没有比中国书法更美的文字了。
穆罕默德•萨布瑞•泽德(埃及,以下简称泽德)
记者:能不能简单介绍一下当代埃及书法的发展情况?
泽德:开罗有200多家学校教授阿拉伯书法,而且这些学校都是国际性质的,如阿拉伯书法大学。
记者:在埃及书法专业的就业情况如何呢?
泽德:书法学校毕业生大都在政府部门从事工作,也有转行做外事工作的。
记者:与中国书法的交流多吗?
泽德:在开罗有常驻的中国文化参赞,经常举办一些中国书法和阿拉伯书法的展览。今年五月份还办过一次两国的书法展。
记者:来中国交流书法的情况多吗?
泽德:来中国交流书法并不是很多。
记者:对北京的印象怎样?
泽德:埃及与中国都是文明古国,两国都有很悠久的历史。来到北京后,还没来得及去细看。
记者:希望你在中国留下美好的回忆。
泽德:谢谢!
关美连(加拿大)
记者:关女士是第几次来中国?
关美连:是第二次,第一次是20年前,这次是受中国书协邀请的,我们非常荣幸。
记者:能不能简单介绍一下加拿大书法的情况?
关美连:现在比以前要好,开始有二三十个委员,现在有160个委员(相当于会员)。
记者:书法活动多吗?
关美连:每年都有委员作品展,还有一个国际的书法比赛,国际交流也有,如和新加坡、台湾的交流展等。
记者:你们和中国大陆的交流,除了这种形式外,还有没有其他途径?
关美连:有的,每年都有不同的城市来展览。
记者:这次来多少人?
关美连:四个人,包括我们的何镜贤会长,我是理事。
记者:对北京印象如何?
关美连:非常好!让我们大开眼界。我们的协会没有政府的支持。
卢中锡(韩国)
记者:国际书法发展联络会秘书处移到中国来第一次在中国办展览,您有什么感想?
卢中锡:书法回到书法的母国,对书法来说是一件幸事。书法艺术使那么多国家参与进来,体现了当代万邦和谐的主流。
恩地春洋(日本)
记者:请您谈谈对这次大展的感受。
恩地春洋:这次交流大展作为奥运会前的文化活动,办得特别的精彩,我们感到非常高兴。
记者:您对中国现在的书法关注吗?怎么评价当代的中国书法?
恩地春洋:书法的发源地在中国,中国可以说是书法经典的国家。目前面临的问题是:以前小朋友从小就练书法,现在很少有接触书法的机会了,这样,他们长大后,对书法的认识就会淡漠。从艺术的角度来看书法,可以说,本次交流大展为各国的交流提供了一个很好的机会。汉字和书法是以中国为中心在亚洲各国家和地区发展起来的,我们希望以大展为契机,使人们更加重视书法的价值。
记者:中国和日本都是书法的重镇,《书法报》专门开辟有“海外书法”版块,希望我们以后加强合作。
恩地春洋:我们的每日书道会成立60年来,就一直追求现代书法的创新,在追求的过程中,有些搞得不成功,这就需要再回到中国古典书法中汲取营养,今后有问题请贵国书法家多多指导。
连家生(澳门)
记者:澳门以前参加这样的活动多吗?
连家生:参加过好几届,我们也是国际书法发展联络会十三个成员团体之一。在第七届时,赵长青书记带队去参加,大受欢迎,大家提出秘书处应该设在北京,最终大家一致通过。因为书法的发源地在中国,并且中国的书法人口也最多,这是众望所归的好事,也说明中国书法正式走向国际。这次交流大展是中国与世界书法交流最全面最重要的活动。
吴仁仁(英国)
记者:这次交流大展,给您印象最深的是什么?
吴仁仁:规模很大,可以说是别开生面,很好。现在英国学书法的人不是很多,还有发展的空间,这需要慢慢来。英文报纸也有报道中国书法的文章,但比例不大,没有日本、韩国多。
陈声桂(新加坡)
记者:此次大展从新加坡移师中国,您作为这个展览的发起人之一,能谈谈您的感受吗?
陈声桂:看今天的展览,整个气派我们肯定做不到,新加坡没有这么大的展馆。再者,中国书法人才到处即是,相互交流的机会很多。在新加坡,场馆租金、装裱费用都比较高,做这样的事也很辛苦,在中国,我想即使不在太庙,要做起来也会很理想,所以,国际书法交流大展在中国举办,真是天时地利人和。这次规模、作品数量是历届之最,从整体艺术水平上讲,向前跨进了一步,印章也特别讲究,这是以前注意不到的。
陈敦三(菲律宾)
记者:来北京参加开幕式,请谈谈你的心情。
陈敦三:这次展览我感觉很成功。特别是开幕式,本来预报有雨,但我们感动了老天,天公作美使开幕在适宜的温度下进行,比预想的要好很多。开幕式上的表演,体现了中华文化的博大与精深,特别是小朋友表演的“全球同书奥运”,很有气派。在奥运会即将开幕之际参加这样的盛会,我感到特别荣幸。
记者:书法在菲律宾的发展情况如何?
陈敦三:我们的书法协会成立于1989年。菲律宾的语境是英语,这是不利于书法发展的。在书法推广方面,我们尽了最大的努力,我们进行书画培训、讲座,通过电视节目示范,还举办了几次义卖,尽到我们应尽的社会责任。本次交流大展,我们的作品虽然不多,但我们拿出了菲律宾书法的最高水平。
李秀贤(印尼)
记者:能否谈谈印尼的书法团体和开展书法活动的情况?
李秀贤:我们协会从第七届才开始参加国际书法交流展。展览相当好,通过参加展览,使我们得到了一个交流、学习、开拓眼界的机会。印尼是在2000年才开始允许汉字的使用,印尼书艺协会创会至今才5年时间,通过国际交流,我们学到了很多书法知识,也使我们充满了信心。每隔2—3年有一次交流,我们可以不断地学习,现在印尼的大学里有书法课,老师都是有50年书法功底的书家,篆、隶、楷、行、草每种书体都有老师教学,我们的目的就是把书法传承给下一代,希望有一天中国书法在印尼能传到每一个角落,开花结果。我很喜爱书法,书法是我们中国传统艺术的瑰宝。我们是龙的传人,虽然居住在海外,但我们热爱自己的祖国。印尼有32年被封闭,2000年才开放中华文化,我们热爱中华文化,书法能让我们的后代认识汉字,了解祖国的文化。中国强大了,我们在海外的地位也提高了。我生长在印尼,会讲几种语言,如粤语、国语、印尼语等。《书法报》我订了,很喜欢,通过阅读《书法报》,我不仅学到了很多书法知识,还能获取大量的信息。我要把《书法报》传递到印尼的每一个岛,《书法报》开办了海外版,这是一件好事,今后,我会把印尼书艺协会开展活动的有关资料寄给你们。只是协会刚刚起步,水平不一定很高,很惭愧,如果能在贵报发表,对我们来说,将是十分荣幸的事。
李振兴(美国)
记者:请谈谈您心目中的《书法报》。
李振兴:《书法报》办得太好了,希望再接再厉。以前人家说办书法报刊杂志不容易,办不好会是一种破产机构,现在你们办了这么多年、办得很好,在书法界有很大的影响,名誉就是无价之宝。我们那里有人订《书法报》,我以前在朋友处看过,很熟悉的。我邀请你们去美国,由我们协会来招待你们。
陆惟华教授与北京市文联党组书记朱明德教授

陆惟华教授与新加坡书法家协会主席陈声桂先生

陆惟华教授与印尼书法家代表团合影

[博讯来稿] (博讯 boxun.com)
点击这里对此新闻发表看法
|
|
|
|