[an error occurred while processing this directive]
[Boxun Main - Chinese]->[Boxun News - English]

陈凯:从香港抗议看“法制”、自由与英文语言的必要
请看博讯热点:占领中环

( 来稿)

(Oct. 04, 2014)

From Hong Kong Protest to See Rule of Law, British Colonial Tradition and the Importance of English Language

从香港抗议看" 法制" 、自由与英文语言的必要

By Kai Chen, 陈凯 October 3, 2014
www.kaichenblog.blogspot.com

As I watched the BBC coverage on Hong Kong student protest, I deeply sensed a very disturbing and sad phenomenon – an entirely opposite interpretation of the British tradition of Rule of Law from its original meaning by a Chinese speaking population. As some physical altercation broke out between pro-Beijing Chinese speaking mobs and mostly English speaking student protesters, a Beijing' s mouthpiece appearing on BBC accused the student of violating “rule of law”. And the students on the program somehow are acquiescent of such absurd accusation, using “civil disobedience” as their only defense. I observed a horrible mal-interpretation of the concept of “rule of law”. And such misunderstanding of the concept will possibly lead to meaningless actions and negative consequences, even tragedy.

Under the British rule before 1997, English language is the basis to understanding legal and political terms and concepts. And the concept of “rule of law” was based on the principle that freedom is God-given and laws are human attempt to safeguard individual freedom by curbing human abuses from the government. Hong Kong residents, though without election, enjoyed maximum individual freedom with minimum government corruption. This situation has been gradually reversed with the British departure in 1997. The influx of Chinese speaking government officials and mainland residents gradually erodes the “rule of law”. Instead, “rule by law” increasing becomes the norm.

In Chinese language, there is no difference between “rule of law” and “rule by law”. They are all mixed together into two characters “Fa Zhi”. Yet the two concepts are entirely opposite to each other: “Rule of law” as understood with English language is to ensure that government be not governed by some dictator’s whim to trample on individuals’ freedoms. “Rule by law” as commonly understood in Chinese is that government has the ultimate authority to make laws to control the individuals and govern the society. The former is for freedom. The latter is for slavery and despotism.

Since 1997, rule of law and individual freedom have been gradually and unmistakably eroded and taken away. More and more, fear of government, corruption of government officials, self-censorship of the media, toeing government official lines and a Fascist tendency of businesses serving Beijing’s government interests become prevalent. Now the “White Paper” Beijing issued to blatantly violate the “Basic Law” established to safeguard Hong Kong people’s freedom was the result of more than a decade of cultural erosion. A despotic culture aimed only to preserve the power of the government and the interests of those who are associated with Beijing gradually stifles the way of life Hong Kong residents enjoyed, even took for granted, under the British rule. Fear replaces joy and achievement to have become the new norm of Hong Kong. Lies, falsehood and dead silence in the face of injustice and repression, all in the name of unity, peace, maintaining status quo in order not to offend Beijing masters permeated a culture in which a moral standard of human contact and doing business was a general rule. Lawlessness from Beijing and the despotic Chinese cultural tradition of parental government and infantile people dependent on the rulers have edged away individual freedom under the British rule. Now the same rhetoric from those with confused mind and fear of government to defend Beijing’s “rule by law” comes out again and again to attack the student protesters.

Who has broken the law in the first place? It is not the students. It is Beijing and the communist party-dynasty which bases their legitimacy only by the muzzles of guns and by lies and deceptions. Who will be the ultimate victims of such lawlessness in Hong Kong? It is not just the students. It is the entire population of Hong Kong and especially the business community. Without trust and with a moral code broken down under Beijing’s iron fist, no meaningful transaction of values will happen. True stability will disappear with Beijing’s irrational orders aimed only to save the communist dynasty. Instead, stagnation and silence will reign supreme and the population of Hong Kong will be “Zombified” to become soulless walking dead.

I am glad to have witnessed that most Hong Kong student protesters are English-proficient. They are able to communicate with the rest of the world with logic and reason, thanks to English language. There is an unmistakable gap of understanding the world between those who speak English language and those who are stuck with their ancient irrational mother tone. With a logical language, questioning Beijing’s government and its legitimacy is a natural extension of using the language. This is probably the most conspicuous difference between Hong Kong protesters and the crowd on Tiananmen Square in 1989.

In the long run, the student protesters with their goal to ensure a genuine election and democracy in Hong Kong are protect Hong Kong’s business interest and prosperity, not harm it. Those who have come out to criticize the student protesters should understand their own mal-interpretation of “rule of law”, confusing with their Chinese despotic tradition of “rule by law”. They should also understand Hong Kong must go forward toward a future of freedom, not being dragged backward toward a hopeless and soulless existence under the guns of their Beijing masters. Most of all, they should keenly understand the fundamental premises of “rule of law” – Freedom is God-given, not bestowed upon them by government as some beneficent charity. [博讯来稿] (boxun.com) 4590453
分享:

blog comments powered by Disqus
Contact us

All rights reserved
Boxun News is maintained and supported by volunteers from many countries. We support freedom of speech. If there is any copy right issues. Please contact us.


Related reports:
·陈凯歌委员:被沙尘雾霾逼得无处可躲 无法静心创作
·陈凯歌:被恶劣天气逼得无处可躲 无法静心创作
·给哈崗学区学生父母的一封公开信/陈凯
·陈凯文:点解要罢课? (图)
·陈凯文:北京能有何「石破天惊」安排? (图)
·陈凯文:从「执发事件」看香港教育之弊 (图)
·陈凯文:人大决定,官逼民反
·女子篮球,家庭,与生命的价值/陈凯
·鹰与鸡/陈凯
· 自由之灵 “你是谁?”/陈凯
·陈凯:关于幸福
·反竞争、反真实 – 中国专制文化心态的实质/陈凯
·陈凯歌把《赵氏孤儿》拍成了一部闹剧/叶匡政
·刘晓波 – 一个能承担个体责任的获奖者/陈凯
·黎鳴︰為什麼中國人沒有思想?/陈凯博客
·刘亚洲将军在昆明基地的一次震撼演讲/陈凯博客
·袁腾飞评论毛泽东/陈凯
·甦祖祥︰戾氣自東來?戾氣自西來?/陈凯
·奥巴马及美左派向往中国式集权专制/陈凯
·给美国人的公开信(Jon Voight)/ 陈凯
·给哈崗学区学生父母的一封公开信 (陈凯 中译)
·陈凯博客:权力的道德捆绑/刘瑜